‘Follow Your Heart’-NOT

heart

But if anyone has the world’s goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God’s love abide in him?–1 John 3:17 (ESV)

The Christian life is Christ-centered, NOT self-centered.

Here is an enlightening illustration which displays our modern feelings about “heart.”

The Greek text behind this verse (above) uses the word for “bowels” σπλάγχνα NOT “heart” καρδία The KJV renders this as “bowels of compassion” which represents the feelings to the Hebrew mind. (ISV: Whoever has earthly possessions and notices a brother in need and yet withholds his compassion from him, how can the love of God be present in him?)

In Jeremiah 31:20, “bowels” are used in “a metaphorical sense to denote the seat of emotions” (TWOT*). We use bowel metaphors like “a gut feeling” and “butterflies in my stomach.”

Again in the KJV, Colossians 3:12 is translated literally, “bowels of mercy” (where others use heart:”Put on then, as God’s chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts…”)  The New International Bible Encyclopedia relates bowels, here,  to “powerful emotional forces.”

This is how we moderns understand “heart” today.  “Follow your heart” epitomizes the Zeitgeist. Do you desire to divorce your spouse? Have an affair? Abandon your children? Change your gender?

Follow your heart.”

When it comes to modern translations of “bowels,” many use the paraphrase “heart.”

Beginning in the mid-twentieth century, the RSV, NASB, Phillips, and the later NKJV rendered “bowels (of mercy/compassion)” as “heart.” And the English Standard Version (ESV) continued that in the twenty-first century. This misleads those with today’s mindset when we come to the actual word “heart” (kardia) in the Bible.

As noted (please be a disciple; read and learn) in the first article on Heart and Mind:

A striking feature of the NT is the essential closeness of kardia (heart) to the concept nous, mind…”–The New International Dictionary of New Testament Theology, s.v. “heart”

All quotations of the Great Commandment in the Gospels interject the word “mind.”

The person who is awash in his feelings, following his ‘heart’ and not loving God with his whole mind, cannot “understand that the goodness of God is meant to lead [him] to repentance…because of [his] hard and impenitent heart [closed, stubborn mind]”–Romans 2:4,5.

Hebrews repeats this warning three times: “…do not harden your hearts as in the rebellion” (3:8ff). This is not an exhortation to follow your feelings. The faithful heart is one which listens to God’s voice. The heart that goes astray is the one that “has not learned my ways.” A disciple is a learner, tutored by his Master.

The hard heart is the unteachable, disobedient mind that “refused to listen to God.”

heart2

Be a disciple. Read and Learn More

*Theological Wordbook of the Old Testament

The Great Commandment: Heart and Mind

My favorite Frank and Ernest cartoon displays one frame. A newly hatched chick stands with egg shells at his feet and with a small piece as a cap on his head: “Wow! Paradigm shift!”

Paradigm shifts can be hard to come by, especially when it comes to the “heart” of the Bible.

john-the-apostle

“You shall love the LORD your God with all your heart…” (Deut. 6).

In our culture, we refuse to understand the “heart” of the Bible. An old television commercial, featuring a famous NBA player, focused on a hand pointing at his head and a voice saying, “You’ve got it up here but you’ve got to get it in your heart.”

What we Westerners divide apart, the Semitic mind of the Bible holds together, so that the Theological Wordbook of the Old Testament states,“‘heart’ became the richest term for the totality of man’s inner or immaterial nature.”

That totality includes not only the emotions, upon which we so fondly dwell, but also the mind and the will. What we spend our time thinking about, what we dream of, what we deliberate over, what we choose to do, what we desire—these are all seated in the biblical “heart.”

Thus, when we come to the New Testament (NT), where the common Language of the Empire was koine Greek, all quotations of the Great Commandment include the word “mind” (Matt. 22:37; Mark 12:29; Luke 10: 27). It is not that something new was added, but that the word “mind” was needed so everyone could understand the all-encompassing scope of the commandment to love God. “A striking feature of the NT is the essential closeness of kardia (heart) to the concept nous, mind…

“The meaning of heart as the inner life, the centre of the personality and as the place in which God reveals himself to men is even more clearly expressed in the NT . . .

“The heart of man, however, is the place not only where God arouses and creates faith. Here faith proves its reality in obedience and patience (Rom. 6:17; 2 Thess. 3:5).”*

That obedience shows itself in loving God with all our mind. And that begins with how we read His Holy Word. HERE is how that ‘cashes out’ in our memory verse/meme world.

[Addendum. Those who read the Word will already have the sense of this. A regular feature of the Hebrew in the OT is the couplet. “The two parts within each couplet are synonymous…” (Oswalt) as in Isaiah 1:5, “…the whole head is sick. And the whole heart faints.”]

–From Love, Prayer, and Forgiveness: When Basics Become Heresies

*The New International Dictionary of New Testament Theology, s.v. “heart”

See Part Two “Follow Your Heart”–NOT