Of Lawyers, Language, and Learning

jesus-questioned-by-lawyer04

And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” He said to him, “What is written in the Law? How do you read it?” Luke 10 ESV

From the Kings James Version till today’s English Standard Version, the common translation of “lawyer” has been used for nomikos (“according to the law” Kittel). In King James’ day, Christians understood what that meant. Today, most Christians are clueless. We must not neglect the details.

Other versions, like the NIV, have helped some with “expert in the law.” But the unknown in most minds today, is ‘to what does “law” [nomos] refer?’ “It normally denotes the Pentateuch.”–Kittel

Thus, Jesus’ interrogator was one “learned in the Law” of Moses. Then, we come to two of the major characters of the parable, the priest and the Levite. We are, now, set up for the shock (in Jesus’ day) of the despised Samaritan (LINK).

Advertisements

One comment on “Of Lawyers, Language, and Learning

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s